Slovníček pro Nepražáky: Porovnání verzí

Z Matfyzácká kuchařka
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
m (Velké K (je to název koleje))
m (export)
Řádek 1: Řádek 1:
{{Exportováno | komu = Petrovi | e-mail = peter.korcsok@gmail.com}}
{{Prošlo revizí}}


* '''Arnošt''' - menza Arnošta z Pardubic
* '''Arnošt''' - menza Arnošta z Pardubic

Verze z 26. 8. 2018, 21:42


  • Arnošt - menza Arnošta z Pardubic
  • Blanka - tunel se zběsile měnícími se semafory, který od září 2015 pravidelně ucpává prostor okolo Koleje 17. listopadu
  • Hlavák - Hlavní nádraží (C); též Wilsoňák
  • Karlák - Karlovo náměstí (B), !!!TOTO NENÍ KARLŮV MOST!!!
  • Kulaťák - Vítězné náměstí, Dejvická (A)
  • Lítačka - tramvajenka
  • Masaryčka - Masarykovo nádraží; některými zvrhlíky zváno Masna, pamětníky zváno Střed
  • Máj - OD MY (Tesco) na Národní třídě
  • Mírák - Náměstí Míru (A)
  • MS - Malá Strana
  • Nádrhol - Nádraží Holešovice (C); někdy Holešárna, Holešky, nebo jen Holešovice
  • Národka - Národní třída (B)
  • Nároďák - Národní divadlo nebo národní tým
  • Opletalka - menza Jednota
  • Palačák - Palackého náměstí, vedou sem jihozápadní výstupy z metra Karlovo náměstí (B)
  • Pavlák, Ípák, Slinták - I. P. Pavlova (C), informatici občas vyslovují [aj pí]
  • pod ocasem, pod koněm - u sochy sv. Václava na Václaváku, klasicky používaná fráze: "Sejdeme se pod ocasem."
  • Smícháč - Smíchovské nádraží (B)
  • Staromák - Staroměstské náměstí - to s orlojem
  • Šervůd - park před Hlavákem obydlený bezdomovci
  • Štrosmajerák, Štros - Strossmayerovo náměstí
  • Václavák - Václavské náměstí - to s koněm